কেএস মৌসুমী: মা-বাবার প্রতি ভালোবাসা নিয়ে দুটি কবিতা। তন্মধ্যে কবির মায়ের প্রতি ভালোবাসা কবিতাটি প্রথমে দেওয়া হলো। এবং দ্বিতীয় কবিতাটি হলো বাবার প্রতি ভালোবাসা।
একজন মায়ের ভালোবাসা
তোমার সাথে আমার জীবন শুরু হয়েছিল। তোমার সাথে আমাদের ভালোবাসা বেড়ে উঠেছিল দুজনের মধ্যে ভাগ করা ভালোবাসার মতো। একজন মায়ের ভালোবাসা, কে তুলনা করতে পারে,
একজন মায়ের ভালোবাসা অনেকের সাথে ভাগ করে নেওয়ার সাথে, নাকি মাত্র কয়েকজনের সাথে? অবিরাম ভালোবাসা অবিরাম এবং সত্য
ওহ, আমি তোমার জন্য কত আকুল হয়ে থাকি যখন আমি নিশ্চিত নই যে কী করব। একজন মায়ের ভালোবাসা, কে তুলনা করতে পারে?
আনন্দ এবং বেদনার সাথে তিনি তোমাকে এবং আমাকে তৈরি করেছেন,
ভালোবাসা এবং ভক্তি দিয়ে তিনি আমাদেরকে ঈশ্বরের তত্ত্বাবধানে ধার্মিক সত্তা হিসেবে গড়ে তুলেছেন। একজন মায়ের ভালোবাসা, কে তুলনা করতে পারে? যখন আমি জীবনে পথ হারিয়ে ফেলি
যখন আমি আমার ভয় দূর করতে ব্যর্থ হই, তখন আমি চিৎকার করি
আমার প্রিয় মায়ের জন্য, আমার মা কোথায়?
তার চিরপ্রেমময় সুন্দর হাসির জন্য আকুল হয়ে থাকি এবং
তার ঈশ্বর প্রেরিত মুখে কেবল তিনিই সুরক্ষিত করতে পারেন এমনভাবে আলিঙ্গন করি। ঈশ্বরের জন্য আপনার পিতামাতাকে সম্মান করুন
রাষ্ট্র এবং আপনাকে জন্মদানকারী গর্ভকে সম্মান করুন
ঈশ্বর পুনরাবৃত্তি করেন। তার শান্তি হোক কারণ তিনি এই জীবনে অনেক কিছু ত্যাগ করেন, তার সন্তানের জন্য তিনি ত্যাগ স্বীকার করেন। মায়ের ভালোবাসার তুলনা কে করতে পারে?
A Mother’s Love

One with you my life began. One with you and
our Love grew to be one Love shared between
two. A Mother’s Love, who can compare, with the
Love a Mother has to share with many or just
a few? Never ending Love continuous and true
Oh how I long for you when I’m unsure of what
to do. A Mother’s Love, who can compare? With
pleasure and pain she produced you and me,
with Love and devotion she raised us to be
righteous Beings as God oversees. A Mother’s
Love, who can compare? As I lose my way in life
as I fail in fighting off my fears I cry out
for my Mother so dear, where is my Mother I
long for her ever Loving beautiful smile and
embrace as only she can secure on her God
sent face. Honor thy parents for God does
state and Honor the womb that bore you God
reiterates. Peace be with her for she gives up
much in this life, for her child she does
sacrifice. A Mother’s Love who can compare?
একজন বাবার ভালোবাসা
একজন বাবার ভালোবাসা মাঝে মাঝে একজন স্নেহময়ী মায়ের আলিঙ্গনের ছায়ায় ঢাকা পড়ে, কিন্তু তার ভালোবাসাও কম নয়। একজন স্নেহময়ী বাবা তার সন্তানের সাথে সারাদিন কাটাতে পারলে ধন্য হবেন না, তাকে আশ্রয়, খাওয়ানো এবং পোশাক পরাতে হবে। মাঝে মাঝে তিনি দুঃখিত হন কারণ তিনি তার স্বপ্ন, তার ছেলেকে সেরা জিনিস দেওয়ার স্বপ্ন পূরণ করতে পারেন না। তাকে কঠিন সময়ে ধৈর্য ধরতে হবে, তার সাধনা চালিয়ে যেতে হবে, যতক্ষণ না সে তা করতে পারে।
কখনও কখনও মনে হয় তার স্বপ্ন বাস্তবে রূপ নেবে না, সে কেবল সাধনা চালিয়ে যেতে পারে।
একজন বাবা মাঝে মাঝে তার সন্তানের জন্য যা করেন তা দেখা যায় না, একজন প্রেমময় মা যিনি সবসময় আলিঙ্গনের জন্য উপস্থিত থাকেন, একজন প্রেমময় পিতাকে সর্বদা বিশ্বাস রাখতে হবে এবং প্রার্থনা করতে হবে যে
একদিন তার সন্তান বুঝতে পারবে। একজন প্রেমময়
বাবা, যিনি তুলনা করতে পারেন, একজন প্রেমময় বাবা
সর্বদা সেখানে থাকবেন। সন্তানদের বাঁচান।
A Father’s Love

A Father’s Love is at times shadowed by the
Ever presence of A Loving Mother’s embrace
but his Love is no less. A Loving Father will
not be blessed to spend all of his day with
his child, work must be done to shelter, feed
and clothe his son. At times he is sorrowed
because he can’t seem to attain his dream,
his dream of giving his son the best of
things. He must have patience during
difficult times, continue to pursue, Allah
will provide until in time he can do.
Sometimes it seems his dreams just won’t come
true, all he can do is continue to pursue.
What a Father does for his child at times
can’t be seen, unlike the Loving Mother who
is always there to embrace, a Loving Father
must always keep the faith and pray that
someday his child will understand. A Loving
Father, who can compare, A Loving Father will
always be there. Save the Children.
[বি:দ্র: পৃথিবীর একপ্রান্ত থেকে অন্যপ্রান্তের মানুষের সাথে বন্ধুত্ব ও সম্পর্ক গড়ে তোলা জন্য ইন্টারনেটের জুরি নেই। সেই ইন্টারনেটের অবদানের জন্য আমেরিকার একজন লেখক ও কবির সাথে আমার পরিচয় হয় এবং শুরু থেকে আমাদের মাঝে ভালো বন্ধুত্বের সম্পর্ক গড়ে ওঠে। ওনার লেখা বই পড়ার জন্য আগ্রহ প্রকাশ করলে তিনি অত্যন্ত খুশির সাথে আমেরিকা থেকে আমাকে তিনটি কবিতার বই উপহার হিসেবে পাঠিয়ে দেন। বইগুলো পেয়ে আমি অনেক আনন্দিত হই।
মা-বাবার প্রতি আমাদের সকলের ভালোবাসা, সম্মান ও শ্রদ্ধা এবং ভক্তি আছে। তেমনি আমার লেখক বন্ধুও তার মা-বাবাকে অনেক ভালোবাসেন। তার লেখা নলেজ ইজ পাওয়ার নামক কবিতার বইয়ে মা-বাবাকে নিয়ে দুটি কবিতা লিখেছেন। সকল পাঠকদের উদ্দেশ্যে কবিতা দুটি বাংলা ও ইংরেজি দুই ভাষাতেই তুলে ধরা হলো এবং সেই সাথে লেখকের প্রতি আন্তরিক কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করছি।
N:B: There is no internet to build friendship and relationships with people from one end of the world to the other. Thanks to the internet, I met an American writer and poet and from the beginning we developed a good friendship. When I expressed interest in reading his books, he happily sent me three poetry books from America as a gift. I was very happy to receive the books.
We all have love, respect, admiration and devotion for our parents. Similarly, my writer friend also loves his parents very much. He has written two poems about his parents in his book of poems called Knowledge is Power. For the benefit of all readers, the two poems are presented in both Bengali and English and I express my sincere gratitude to the author.]
